Теперь перевод денег друзьям и родственникам запрещен: что нельзя писать, чтобы не остаться без банковской карты
Карточные переводы давно стали неотъемлемой частью повседневной жизни. Перевести другу на день рождения, вернуть долг, оплатить услуги мастера или купить что-то с рук — всё это теперь делается быстро и удобно через мобильное приложение банка.
Но мало кто задумывается о том, что комментарий к переводу — поле «сообщение получателю» — может стать причиной серьёзных проблем. Всё чаще банки блокируют счета из-за «неправильных» или подозрительных подписей в назначении платежа. Почему так происходит и что категорически нельзя писать в комментариях — разберёмся вместе с экспертами.
Нужно ли вообще заполнять комментарий к переводу?
Во многих случаях — нет. Если вы переводите деньги родственникам или друзьям, оставлять сообщение необязательно. Деньги могут идти просто «на подарок» или «на чай», и это не вызовет вопросов.
Однако если речь идёт о расчёте с индивидуальным предпринимателем, самозанятым или оплате официальных услуг, корректный комментарий становится важной защитой. Он помогает избежать недоразумений и служит доказательством в случае налоговых споров или претензий со стороны контролирующих органов.
Для безвозмездных переводов или возврата долга короткая и чёткая формулировка в комментарии может стать «палочкой-выручалочкой», если вдруг возникнут вопросы или претензии.
Почему банки блокируют счета из-за комментариев?
Банки обязаны следить за подозрительными операциями, чтобы предотвращать отмывание денег, финансирование терроризма и другие незаконные действия. Если в комментарии к переводу встречаются слова или фразы, которые вызывают подозрения, система может автоматически заблокировать операцию или даже весь счёт.
Примеры «опасных» слов и выражений:
«взятка», «откат», «подарок» в контексте крупных сумм; «займ», «долг», если нет подтверждающих документов; «оплата за товар», если перевод не сопровождается договором; любые намёки на нелегальную деятельность или сомнительные сделки; нецензурная лексика и оскорбления.Даже безобидные, на первый взгляд, сообщения могут вызвать вопросы, если сумма перевода большая или операции частые.
Что писать в комментарии к переводу?
Для оплаты услуг: «Оплата за работу по договору №…» или «Оплата консультации». Для возврата долга: «Возврат займа от 01.05.2025». Для подарков или безвозмездных переводов: «Подарок», «На день рождения» — но лучше избегать крупных сумм без объяснений. Для покупок с рук: «Покупка вещи», «Оплата товара» с указанием даты.Главное — быть максимально честным и конкретным, чтобы не создавать поводов для подозрений.
Советы, как избежать блокировок и проблем с банком
Не оставляйте пустое поле, если перевод связан с бизнесом. Чёткий комментарий — ваша защита. Избегайте жаргона и двусмысленных выражений. Не указывайте слишком общие формулировки при крупных суммах. Храните документы, подтверждающие сделки и договоры. Если переводите деньги друзьям или родственникам, лучше не писать ничего лишнего.Комментарий к карточному переводу — это не просто формальность, а важный инструмент, который помогает избежать недоразумений и защитить ваши деньги. Неправильная или подозрительная подпись может привести к блокировке счёта и серьёзным проблемам с банком.
Будьте внимательны и осознанны при заполнении поля «сообщение получателю». Чёткие, правдивые и корректные формулировки — залог спокойствия и безопасности ваших финансов.
Читайте также:
Готовлю тушеную капусту на сковороде: раскрываю все секреты — теперь от желающих получить рецепт не будет отбоя Чище моих окон в нашем дворе точно нет, а все благодаря всего одному аптечному средству - раскрываю свой секрет Трава сдалась без боя: 1 жидкость напрочь убрала сорняки с участка: мощнее уксуса и соли